Page 66
Laertes:
To his good friends thus wide I’ll ope my arms;
And, like the kind life-rendering pelican,
Repast them with my blood.
King:
Why, now you speak
Like a good child and a true gentleman.
That I am guiltless of your father’s death,
And am most sensibly in grief for it,
It shall as level to your judgement ’pear
As day does to your eye.
Danes:
(Within.) Let her come in.
Laertes:
How now! What noise is that?
Re-enter Ophelia, fantastically dressed with straws and flowers.
O heat, dry up my brains. Tears seven times salt,
Burn out the sense and virtue of mine eye.
By heaven, thy madness shall be paid by weight,
Till our scale turn the beam. O rose of May!
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!
O heavens, is’t possible a young maid’s wits
Should be as mortal as an old man’s life?
Nature is fine in love, and where ’tis fine,
It sends some precious instance of itself
After the thing it loves.
Ophelia:
(Sings.)
They bore him barefac'd on the bier,
Hey non nonny, nonny, hey nonny
And on his grave rain’d many a tear.—
Fare you well, my dove!
Laertes:
Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge,
It could not move thus.
Ophelia:
You must sing ‘Down a-down, and you call him a-down-a.’ O, how the wheel becomes it! It is the false steward that stole his master’s daughter.
Laertes:
This nothing’s more than matter.
Ophelia:
There’s rosemary, that’s for remembrance; pray love, remember. And there is pansies, that’s for thoughts.
Laertes:
A document in madness, thoughts and remembrance fitted.
Ophelia:
There’s fennel for you, and columbines. There’s rue for you; and here’s some for me. We may call it herb of grace o’ Sundays. O you must wear your rue with a difference. There’s a daisy. I would give you some violets, but they wither’d all when my father died. They say he made a good end.
(Sings.)
For bonny sweet Robin is all my joy.
Laertes:
Thought and affliction, passion, hell itself
She turns to favour and to prettiness.
Ophelia:
(Sings.)
And will he not come again?
And will he not come again?
No, no, he is dead,
Go to thy death-bed,
He never will come again.